Sergio Franzese
GLOSSARIO TEMATICO DELLA
LINGUA ŘOMANÍ
(DIALETTO XORAXANÓ)
Premessa
Il glossario tematico ha lo scopo di fornire al lettore un lessico di base del dialetto xoraxanó. Esso supplisce, almeno in una fase transitoria, all'assenza di un dizionario a doppio registro per la cui pubblicazione sono necessari tempi e spazi al momento non disponibili.
I termini raccolti all'interno di ciascuna voce tentano di coniugare sia aspetti del mondo řomanó che aspetti della societŕ gadží. La presenza di un lessico non sempre strettamente connesso alla tradizione culturale dei Řom spiega pertanto l'elevato numero di imprestiti, cioe' di termini entrati a far parte della lingua zingara in epoca recente. Naturalmente, nel caso specifico dei Řom Xoraxané, tali imprestiti sono prevalentemente di derivazione slava, data la lunga permanenza di tale gruppo nell'area balcanica.
Anche per la revisione e la sistemazione di questo glossario, che trae origine da una raccolta di termini da me effettuata tredici anni fa, mi sono avvalso della consulenza dell'infaticabile amico Neđad Ahmetović "Toni", a cui va tutta la mia stima e gratitudine.
Il padre = o dad; la madre = e dej; il marito = o řom; la moglie (zingara) = e řomní, (non zingara) e džuvlí; il fratello = o phral; la sorella = e phen; il figlio = o čhavřó; la figlia = e čhej; il nonno = o pápo; la nonna = e bíka; il nipote (di nonno) = o unúko; la nipote (di nonno) = e unúka; lo zio = o kak; la zia= e bibí; il nipote (di zio/a) = o phraléhko / phejáko čhavřó (= il figlio del fratello / della sorella); il nipote (di zia) = e phraléhki / phejáki čhéj (= la figlia del fratello / della sorella); il cugino = o rodžáko; la cugina = e róditsa; il padrino = o kúmo; la madrina = e kúma; il figlioccio = o kúmče; il suocero = o púntso; la suocera = e púnitsa; il consuocero = o prijáteli; la consuocera = e príja; il cognato = o šuráko; la cognata = e šurákinja; il genero = o džamutró; la nuora = e borí.
La tenda = e tsáhra; la parte posteriore della tenda= e pódži; il palo centrale, la trave = o beránd; i picchetti = e čilé; la roulotte = e kampína; il carrozzone = e arabáva; la ruota = o kólo; la casa = o čher; l'appartamento = o stáno; la stanza = e sóba; la porta = o vudár; il lucchetto = o katántso; la chiave = o kjúčo; la finestra = e phendžeráva; il vetro = o stáklo; il muro = o zído; la soffitta = o taváno; il pavimento = o pódo; la luce = o svétlo; la cucina = e kúnja; il tavolo = o hastáli; il carbone = o angár; la stufa = e furunáva; il fuoco = e jag; il fumo = o thuv; i fiammiferi = e šíbitse; la brace = o záro; la cenere = o práxo; lo spiedo = o rážnjo; il piatto = o čaró; la tazza = o fidžáno; il bicchiere = e čáša; il cucchiaio = o řoj; la forchetta = o pirúno; il coltello = e čurí; la tanica = e búšma; la bottiglia = e bótsa; il divano = o dušéko; il letto = o krevéto; il tappeto = e serdžáda; il cuscino = o šeránd; le lenzuola = e učharnjá (?); la coperta = e déka; la cassa = o kuféri; il pettine = e khanglí; il rasoio = o brznáko, o džiléto; le forbici = e kat; il sapone = o sapúj; l'asciugamano = e peškíri; la scopa = e métla; la cantina = o pódromo; il cortile = e dvórišta.
Il palazzo = o baró čher; la casa = o čher; la chiesa = e khandžerí; la scuola = e škóla; il municipio = e ópština; l'ospedale = e bólnitsa; il manicomio = e lúdnitsa; il carcere= o phandipé; la stazione = e stánitsa; il treno = e mašína; la ferrovia = e štréke (i binari); il negozio = e zádruga; la panetteria (il panettiere) = o marnári ; la latteria ( il lattaio) = o thudári ; la macelleria (il macellaio) = o masári ; il mercato = e píatsa; l'hotel = o hótel; il bar = e gostjóna, e kafenjáva; il cimitero = e lemójra; il cinema = o kíno; la strada = o drom; la piazza = e píatsa; il giardino = o párko; l'automobile = o ávto; il camion = o kamjóno; la bicicletta = o bitsíklo.
La natura = e príroda; il paese, il villaggio = o gav; la montagna = o búrdo; la collina = o burdořó; la valle = e xar; la pietra = o bar; il campo = e njíva; l'erba = e čar, il fieno = o khas; la paglia = o phus; il prato = e umál; il bosco, la foresta = o voš; l'albero = o kaš; il fiore = e luludžín; la foglia = e patrín; la vigna = e draká; il pozzo = o ubló; la fontana = e česmáva; la grotta = o xivadó bar; il fiume = e len; il ponte = e prud; il lago = o jezéri; la stalla = e štála; il pollaio = e khanjángi štála; il mare = e móra; la sabbia = e šišáj; la barca = e bárka, o čámtso; il deserto = e púštinja.
Il re = o tsáro, o králjo; il capo = o šéfo; il sedentario = o gadžó; l'amico, il compagno = o amál, o drugári; l'amica = e drugáritsa; il fidanzato = o ljubámniko; la (promessa) sposa = e mláda; il (promesso) sposo = o mladozénja; la sposa = e borí; il vedovo = o udóvso; la vedova = e udovítsa; il passante, il viaggiatore = o pútniko; il giovane = o ternó; il vecchio = o phuró; il ricco = o barvaló; il povero = o čoró; il lavoratore = o rádniko; il ladro = o čor; l'assassino = o řom (gadžó) kaj mudarél; il testimone = o sjedóko; il carcerato, il prigioniero = o phangló; l'evaso = o našadó; la prostituta = e kúrva; la strega = e džoxaní; sano = sastó; malato = nasvaló; pazzo = diló; cieco = kořó; muto = mútavo; sordo = kašukó; zoppo, storpio = bangó; gobbo = grbavo; ubriaco = mató; bugiardo = xoxamnó.
Il fabbro = o kováči; la chiromante = e řomní kaj doračarél; la chiromanzia = o doračaripé; il musicista = o řom (gadžó) kaj bašavél; il violino = e vjolína, e čemáne (?); la musica = e múzika; il giudice = o súdja; l'avvocato = o avokáto; il maestro = o učítelji; il medico = o ljekári; il poliziotto, il carabiniere = o loló, o pořaló, o pačardó, o džandáro; il contadino = o gadžó kaj oríl e phuv, o seljáko; il pastore = o čobánino; il pescatore = o mačhári; il commerciante = o zadrugári; il macellaio = o masári; il panettiere = o marnári; il sarto = o suvári; la stoffa = o štófo; il cibattino = o gadžó kaj lačarél e kóndura; il falegname = o gadžó kaj radíl o kaš; il giornalista = o novinári; il soldato = o vojníko; il sindaco = o baró gadžó e gavéhko; l'oste = o konobári; il servo = o slúga; la serva = e slúga.
La minestra (con carne) = e zumí; la minestrina, il brodo = e súpa; la farina = o aró; il pane = o mařnó; la pasta = o xumér; il sale = o lon; l'olio = o úlje; l'aceto = o serčéto; la cipolla = e purúm; l'aglio = e sir; lo zucchero = o sičéri; il miele = o avdžín; il burro = o čil; il lardo = o koj; la carne = o mas; il prosciutto = o balikanó (mas); il salame = e saláma; l'uovo = o arnó; il pesce = o maćó; le patate = e kompíra; il cavolo = o šax; i fagioli = e fusujá; i piselli, le lenticchie = e gráškúri; l'insalata = e saláta; il pomodoro = o patlidžáno; il peperone = o pipéri; il grano = o dživ; il granoturco = o bóbo; il riso = o rézo; il formaggio = o čirál; la mela = e phabáj; la pera = o ambról; l'uva = e drak; la pesca = e bréska; la ciliegia = e čiréš; la noce = o akhór; la nocciola = e pexénd; la torta = o marnó gudló; l'acqua = o paj; il vino = e mol; la birra = e píva; il latte = o thud; il té = o čaj; il caffč = e kafáva; l'acquavite = e račíja.
Il cappello = o šešíri; il berretto = e čhadží; il fez = o fézo; il turbante = o turbáno; gli orecchini = e čejá; il fazzoletto da testa (foulard) = o dikhló; la camicia = o gad; la camicetta = e blúza, o koparáno; il mantello = e mántla, e kabánitsa; il cappotto, la giacca = o kapóto; la gonna = o fistáno; i pantaloni (da donna) = e dimíje; i pantaloni (da uomo) = e pantóle; le mutande = e sostejá; la cintura = o kajíši; la tasca = e póski; le calze = e čarápe; le stringhe = e snúre; il fazzoletto = e fartsúla; il bottone = e pulía; l'anello = e angrustí; la borsa = e tášna, e késa; il borsellino = e čisí.
Il cane = o džukél, o džučél; la cagna = e džuklí; il gatto = e máčka; l'uccello = e čiriklí; la colomba = e golúbitsa; il pappagallo = o papagáj; il cavallo = o grah (obl. grast-); il puledro = o khurořó; la cavalla = e grasní; la mucca = e gurumní; il bue, il toro= o gurúv; l'asino = o džoró; il maiale = o baló; la scrofa = e balí; la capra = e busní; il montone = o bakró; l'agnello = o bakró; la pecora = e bakrí; il coniglio = o šošój; la lepre = o šošój dívo; la gallina = e khanjí; il gallo = o basnó; il pulcino = o plso; l'anatra, l'oca= e pátka; il lupo = o ruv; il topo = o mišjáko; la tigre = e tigre; l'elefante = o slóno; la giraffa, il cammello = e déva; il ragno = o karpélji; la mosca = e mak; l'ape = o bindavóri; la zanzara = e komarítsa; la formica = e čir; il verme = o čermó; il pesce = o mačó; il riccio = o jézo; il serpente = o sap; la rana, il rospo= e žambúka; la zampa = o prnó; la coda = e purí; le corna = e šingá; la criniera = e gríva; le piume = e perúške.
Il corpo = o tijélo; il sangue = o rat; l'osso = o kókalo; la pelle = e murčí; il neo = o biljégo; i peli = e bal; la testa = o šoró; il teschio = o šoró kostuléhko; i capelli = e bal; la treccia = e pletenítsa; la fronte = o čikát; l'occhio = o jak; il naso = o nak; i baffi = e mustáka; la barba = e bráda; l'orecchio = o kan; la guancia = e čam; il labbro = o vuš; il dente = o dand; la lingua = e čhib; la gola = o krló; il collo = o kor; la spalla (trapezio) = o dumó; la spalla = e pjéška; il braccio = o vah (obl. vast-); la mano = o vah (obl. vast-); il dito = o naj; l'unghia = e vúndži; il dorso, la spina dorsale= e kíčma; la schiena (parti laterali) = e zejá; il petto = o kolín; le mammelle = e čučá; il cuore = o iló, o uljó; il polmone = o bukó; il fegato = o bukó; il ventre = o poř; lo stomaco = o odží; il rene = o bubréko; gli intestini = e pořá; il pene = o kar; i testicoli = e pelé; la vagina = e mindž; la coscia = o búto; la gamba = o prnó; il ginocchio = e čang; il piede = o prnó.
Il giorno = o dživé; la settimana = o kurkó; il mese = o čhon; l'anno = o brš; l'ora = e saháto; il minuto = o minútor; la festa = e sláva; la domenica = o kurkó; la festa di San Giorgio (6 maggio) = o Džúrževdan; l'anno nuovo = o nevó brš; ieri = aračí; domani = tehára; mattina, domattina = o teharín; oggi = adživé; l'altro ieri = o gujárači; dopodomani = o avér tehára; il pomeriggio, la sera= pašaračáti; la notte= e ajrát; presto = brzo; la mattina presto = ráno; tardi = kásno; mezzogiorno = o pašdživé, e pódne; mezzanotte = o pašorját; l'alba = e zóra; l'estate = o miláj; l'autunno = o jésen; l'inverno = o vijénd; la primavera = e prolijéće; il tempo atmosferico = o vrijéme; la pioggia = o bršín; il vento = e barvál; la neve = o jiv; sereno = šukár dživé; caldo = tató; freddo = šilaló, šudró; umido =čingó; la brina = e rósa.
Il cielo = o óblako; la terra = e phuv; il sole = o kham; la luna = o čhon; le stelle = e čehrajá; l'ombra = e sénka; la nuvola = o óblako; il fulmine, il tuono= o grómo.
Dio = o Del; il diavolo = o džávolo, o beng; la madonna = e Góspa; il santo = o svétso; la santa = e svétinja; la chiesa = e khandžerí; la moschea = e džamíja; il prete = o pópo; il "sacerdote" musulmano = o hódža; la croce = o krsto; il matrimonio = o abjiáv; il funerale = o spróvod; la preghiera = e molítva; la candela = e memelí; il pellegrino (alla Mecca) = o hadžíja; devoto = pobózno (?); lo Spirito Santo = o Svéto Dúho.
bianco = parnó; nero = kaló; rosso = loló; giallo = gálbeno; blu, azzurro= plávo; rosa = rúmeno; verde = zéleno; biondo = gálbeno.
I colori dei cavalli = e grasténge bojávegrigio = álato; bajo = šáreno; grigioverde = zélenko; isabella = dórato; pezzato = biljégo; sauro chiaro = vrántso; sauro scuro = zéčkasto.
L'argento = o rup; argenteo = rupanó; l'oro = o sumnakáj; (di color) oro = sumnakunó; il ferro = o sástri; il rame = e xárkuma.
I diritti sul materiale pubblicato sono riservati e di proprieta' dell' autore